役立つ観光情報満載! アーモイタリア旅行ガイド

チケット情報

ジェノバダービーチケットについて

質問No.5007 : あーもぐもぐ より

LISTICKETにてジェノバダービーのチケットを購入しようとしたのですが、座席を選び個人情報諸々を入力して次のページに進もうとしたところ「Tessera obbligatoria」と表示されてしまい購入画面に進めません。翻訳サイトを使ったところ義務カードとなったのですがどういうことなのでしょうか。
twitter.com/Kubosugt/status/566186860872…
上の画像の左部分のことだと予測したのですがこれが何を示しているのか解る方いらっしゃいますでしょうか?

3件のコメント

3 Responses to “ジェノバダービーチケットについて”

  • 匿名 より:

    Tesseraとは、定期券のことです。
    「Tessera obbligatoria」といことは、サッカーですと年間カードやクラブ会員カードを持っている人のみが対象ということでしょう。選んだ座席が、その会員カードを持っている人だけが予約できる席なのではないかな?

  • minto より:

    解決しましたでしょうか?夏に使ったときに左側の所は入力しなかった気がしますが記憶があいまいなので違ってたら申し訳ないです。

    座席について体験談でDISTINTI 3 ANELLOだと3階でDISTINTI 2 ANELLOだと2階なので2階のほうが見やすかったです。

  • あーもぐもぐ より:

    コメントありがとうございます。

    結果から先に言うとチケットは購入することができました。

    どうやらLISTICKETで販売開始されてからの何日かは「Tessera obbligatoria」を持っている方の優先購入期間だったようでした。正確なことは解らないのですが僕の場合は販売開始から5日後、試合から3日前に購入出来るようになっていることに気づきました。

    やっぱサンプってksだなって改めて思った出来事でした(僕が行く今回ののダービーはサンプがホームチームとしてチケットを売ってるので)

この質問への回答は締め切りました

ベネチア水上バス

質問No.4981 : k より

ベネチア、空港行き返りを含む水上バス72時間を購入した場合の使用法についてお尋ねします。
ベネチアに6日間滞在予定で、空港~ローマを使用した後、1日あけて本島内の水上バスを3日間使いたいと思っています。 この場合、空港で刻印した日が初日となり、使用しない1日も入って、実質1日分がなくなるのでしょうか? それとも、空港~ローマは別扱いで、本島内で初めて刻印した日から72時間となるのでしょうか? また、ローマ~空港も72時間を過ぎたら使えないのでしょうか?

 もう1点、ベニスカードはなくなったのでしょうか?

ご存知の方がいらっしゃいましたら、宜しくお願いします。

9件のコメント

9 Responses to “ベネチア水上バス”

  • 匿名 より:

    有効期間は、Bigliettoに最初に打刻してから72時間です。その間にどのような行動をするか、使うか使わないかは関係ありません。

  • masseto より:

    ベネチアで空港行き返りを含む水上バス72時間券?

    昔はそういうチケットもあったのかもしれませんが、今はないと思います。
    空港バスと水上バスとの乗り継ぎ券を買うか、バスだけの往復券を買うかではないでしょうか?

    もし、kさんが29歳以下の若者であれば、ローリング・ベニスカードというのが利用できますが、それも空港からのバスは追加料金を払います。

    ベニスカードはVenezia Unica City Pass という名称に変わったようですね。
    www.veneziaunica.it/en

    いずれにせよ、ベネツィアの水上バスや陸路バスのチケットについては、こちらをご覧になられてみてください。
    www.actv.it/muoversiavenezia/prezziinvig…

  • sawa より:

    Kさんが購入予定の「空港行き返りを含む水上バス72時間」は、『ACTV – 3 days Ticket + Airport Transfer Bus (return ticket)』48ユーロ、だと思いますが、サイトによりますと、3日間(72時間)有効の(この場合)ヴァポレットのチケットと、空港往復のバスチケットが分けられて、いわゆるセット価格の表示になっています。なので、このチケットなら空港からの往復バス分は、72時間にカウントされないと思います。Kさんがおっしゃる、“空港~ローマは別扱い”です。

    Validity: 3 days (72 hours) + return ticket from/to Marco Polo Airport

    今もそうですが、ACTVは、元々ヴァポレットと市内バスの共通券なので、上手に利用すると“空港往復バス”チケットも含む、という利用の仕方も出来てお得なのですが、前述のように夜遅く空港からバスに乗るとなると、やはり使い方に工夫がいりますね。最近はヴァポレット内の検札も厳しくなってきました。

    なお、通常の72時間チケットは40ユーロで、Kさんが買われる予定のチケットは48ユーロ、この差額、8ユーロがACTVの往復バス代になります。ちなみに、いつもならヴァポレットで空港まで行くところ、昨年末は、別会社のATVOのリムジンバスに乗ったのですが、こちらは片道6ユーロ、往復で11ユーロでした。

  • k より:

    匿名さま
     早速のご回答、ありがとうございました。

    massetoさま
     アドバイスありがとうございました。残念ながらはるか昔に29歳を超えましたので(笑)教えていた だいたサイトからVenezia Unica City Pass を検討してみます。

    sawaさま
     まさにsawaさまにいただいたアドバイスが、知りたかった内容でした。 1週間の滞在中、初日 と最終日にローマ空港間バスを利用して、中日3日間72時間、水上バスを使えるのですね。ありが とうございました。 

  • k より:

    sawaさま
    ベストのご回答をいただき恐縮ですが、追加の質問をさせて下さい。
    【元々ヴァポレットと市内バスの共通券なので、上手に利用すると“空港往復バス”チケットも含む、という利用の仕方も出来てお得】との内容について。
    例えば、空港~ローマ間バスチケットを追加購入しないで、水上バス72時間券のみを購入した場合、その券を使用して空港バスでの刻印以降72時間、バスも水上バスも使えるという理解で大丈夫でしょうか?
    そうなると、チケット内容を再考しようと思います。
    宜しくお願い致します。

  • sawa より:

    Kさん、こんにちは。ご質問の件、ACTVのサイトにも明記されていますが、そのご理解で合っています。空港からこのACTVのバスでローマ広場に行くのに刻印した後、72時間、ヴァポレットと市内バス共通で利用出来ます。これは、上記匿名さんが回答されている通りです。

    ACTV – Biglietto 3 giorniTrasporto pubblico ACTV (vaporetti e bus nella Città di Venezia)€ 40,00
    Validità: 3 giorni (72 ore)

    最後の日に、このチケットでローマ広場から空港までACTVのバスを利用されるおつもりなら、逆算して少し余裕をもってお使い下さいね。車中運悪くチェックがあって、時間が過ぎていることが分かれば、わずか10分であろうが、容赦なく罰金を取られます。

    なお、余談ですが、大きな荷物を持っておられるなら、出来るだけヴァポレットでローマ広場まで移動されることをお勧めします。駅前から歩いて行く際に渡るガラスの橋、カラトラヴァ橋は、見た目はゆるやかで一見バリアフリーに思えますが、荷物を運ぶには結構な労力を要する旅行者泣かせの橋です。対岸のフォンダメンタ・クローチェも二つ三つ橋があってこちらも結構辛いです。

    余り良いアドバイスではなくてごめんなさいね。ベネチアに6日間も滞在されるなんていいですね。うんと楽しんでいらして下さい。

  • k より:

    sawaさま
    ご回答、アドバイスをありがとうございます。ご経験に基づいた内容で、とても役に立ちました。
    またまたお尋ねしたいのですが、sawaさまが空港から本島間で利用なさっているヴァポレットとは、アリラグーナ社の船のことでしょうか? ACTVの路線ではないようですが。
    度々申し訳ありませんが、宜しくお願い致します。 

  • sawa より:

    はい、アリラグーナ社の船です。リアルト付近に滞在することが多いので、ここからこの船で空港まで行きます。片道が一人13ユーロだったと思ったのですが、又値上がっているようで、今は15ユーロになっているのですね。サイトを見ますとネットで購入すれば現在14ユーロで少し安いです。

    話が前後しますが、Kさんが仰るとおり、ACTVには空港路線がなく、本島←→マルコポーロは、このアリラグーナの船のLinea ARANCIO、そのままの意味でオレンジラインに乗船することになります。空港まで約一時間ほどでしょうか。例年乗る年末の朝早い便だと、乗客が少ないので50分足らずで空港に着きます。

    なお前述した料金について追加しますと、ネットで購入するとバウチャーを持って現地でチケットと引き替えになります。現地で切符を購入すれば正規価格の15ユーロなのですが、船内でも買えて、でも、こちらは手数料を取られて16ユーロです。それと、再び余談になって恐縮ですが、もしリアルトから乗船されるなら、正式名称「Rialto Riva del carbon」という乗り場から、空港路線は乗ることになります。リアルト橋のすぐそばの停留所ではなく、サンマルコ方面寄りの停留所なのでお気をつけ下さいね。ここにある切符売り場でチケットは買えるのですが、朝早いと開いていませんので、できるだけ前日に買われることをお勧めします。

  • k より:

    sawaさま
    度々の質問にお答えいただき、ありがとうございました。
    いただいた情報を参考に、計画を見直したいと思います。

この質問への回答は締め切りました

サッカー試合日程変更に伴って

質問No.4968 : ろまろま より

2015/3/1に行われる予定だったローマvsユヴェントスの試合のチケットをlisticketにて購入したのですが、日程が変更になり1日→2日になりました。しかしlisticketのほうからは何の連絡もなく、購入したチケットの詳細を確認しても1日のままです。こういった場合、1日のチケットを印刷していけばあちらで対応してもらえるのでしょうか、もしくはチケットの買いなおしになるのでしょうか。よろしくおねがいします。

3件のコメント

3 Responses to “サッカー試合日程変更に伴って”

  • けんけん より:

    イタリアやスペインなどヨーロッパのサッカーは
    ある節の試合は当初はすべて日曜日の設定になっていますが
    近くなって、そのうちの2試合程度は土曜日に
    (場合によって1試合は月曜日に)
    残りは日曜日にと振り分けられることがほとんどです。
    ですから
    今回も1日の試合と2日の試合は同じ節なので
    問題ないと思います。

    ヨーロッパのサッカーを見る予定があるときは
    自由度のきくスケジュールにしておくか
    その試合のある都市に金曜日に入り月曜日まではいるというように
    しておいた方がいいでしょうね。

    よい旅を。

  • ろまろま より:

    けんけんさん、返信ありがとうございます

    おかげで安心して観戦できそうです!
    はじめてのヨーロッパサッカー楽しんできます。

  • DS より:

    ローマホームでの、1位vs2位対決ですね。いいなぁ。きっと盛り上がりますよ。

    夜のオリンピコは、前にCLの予選を見に行ったことありますが、リーガの首位決戦はきっとすごい熱気だと思います。

    楽しんで来て下さい。

この質問への回答は締め切りました

インテルホームページでのチケットの買い方

質問No.4934 : めぐ より

インテルvsトリノの試合を見ようと思い、インテルホームページで予約をしようとしています。
会員登録?までは無事進み、席を指定して個人情報の登録までして、いざ確認画面にいくと何度やっても誕生日が入力した日付よりも1日早い日付になって出てきてしまいます…。
このまま進んでいいのか、入力時に1日遅い日付で入力したらいいのか…どなたかご存知の方がいらっしゃればアドバイスいただけると助かります。

2件のコメント

2 Responses to “インテルホームページでのチケットの買い方”

  • インテリスタ より:

    こんにちは。会員登録したのが大昔なので、そのエラーに関してはわからないのですが、
    チケットには生年月日は記載されないと思うのであまり気にされなくても良いと思いますよ。
    入場時にパスポートチェックはありますが名前しか見てないと思います。
    あと、登録後に「my profile」ページで生年月日も直せたハズです。
    誕生日に年齢が背番号になったお祝いメールが届きますw
    インテル勝つよう応援お願いします!

  • めぐ より:

    早速のお返事ありがとうございます!
    生年月日は印字されないとのことだったので安心して買えました。
    会員登録はきちんと誕生日正しく登録されていたので謎なのですが、確かにチケットには生年月日印字されませんでした。
    これで当日はインテルの応援が心おきなくできそうです!

この質問への回答は締め切りました

ラヴェンナ音楽祭のチケット発売について

質問No.4901 : オペラ好き より

7月のオペラ公演(全部で3回)が発表された10月半ばに
いつから発売か問い合わせたところ12月の予定なので、サイトでチェックしてくださいと
返事がありました。
今週初めごろ、それは12月18日AM10時と発表されていました。
18日10時以前にも確認しました。(一時間前)
ところが、発売時刻に見ると20日の10時に変更されているではありませんか。
また、問い合わせをしてみると(18日だったハズですが、変更したのか?と)
変更は確認したが、正確にいつ始まるのかわからないので
毎日サイトを見るようにと返信がありました。(返信は早かったです)
昨日も、間違いなく20日の10時となっていたのに
本日、見てみると、オンラインチケットの一覧から消えていました。
こんな、コロコロ変わるのは初めてのことで
やはり毎日見るしかないのでしょうか。
このチケットが取れるかどうかで
旅行のプランをふたつ計画しているのですが
何か良いアドバイスがあればぜひお願いします。
ちなみに最後にもらったメールです。
こんないい加減なことって初めてで途方に暮れています。

Good morning,
We confirm we have changed the sale date of the tickets.
We suggest you to visit our website every day, because at the moment we don’t know the exact beginning.
Best regards.
Bruna Berardi

Biglietteria Ravenna Festival
Via Mariani 2
48121 Ravenna RA
Tel 0544 249244
Fax 0544 215840
tickets@ravennafestival.org
www.ravennafestival.org

1件のコメント

One Response to “ラヴェンナ音楽祭のチケット発売について”

  • Zzz より:

    「途方に暮れています」というのはなんだか大げさな。
    開催側が「いつ発売が始まるのかわからない」と言っているなら、誰にもわからないのでは??
    7ヶ月も先のことで右往左往するのは、日本人らしいというか、大変ですな。

この質問への回答は締め切りました

ミラノのスポーツバー

質問No.4892 : kkkzoku より

ミラノ滞在中、サンシーロではインテルの試合が行われ、
ミランはローマでラツィオと対戦するようです。
ミラニスタが集まって試合観戦するような、ミラノ市内のスポーツバー
(できれば中央駅近く)をどなたかご存じないでしょうか??
「ミラノ スポーツバー」等で検索しても全然出てこないので困っています…。

2件のコメント

2 Responses to “ミラノのスポーツバー”

  • タツ より:

    イタリアにはサッカー観戦できるバールはたくさんあるので、サッカー当日に少し歩くだけで数軒見つかります。
    前日までに注意して見ておけば、「○月○日20:30〜 AC.Mlan vs Lazio」という看板も出ているでしょう。

    ミラノでサッカー観戦できるバールは下記ページで確認できます。たくさんありすぎです。
    www.doveguardarelapartita.it/bar-sky-mil…
    2night.it/2014/10/20/locali-vedere-parti…

  • kkkzoku より:

    タツさん
    二つもサイトを教えてくださってありがとうございます!
    早速見てみましたら、おっしゃる通りたくさんのお店を見つけることができました。
    この情報を元に、現地で看板を探してみます。
    探しても探しても見つけることができず、途方に暮れていたところでしたので本当に助かりました。
    ありがとうございました!

この質問への回答は締め切りました

セリエAのチケットについて

質問No.4884 : ローマ大好き より

2015年3月1日のセリエAのローマVSユベントスの試合を観戦したいのですが、listicketの使い方がいまいちわかりません。
①サイトにログインせずに購入できるのでしょうか(登録してみようと試みてみたもののCodice Fiscale という部分を記入することができず頓挫してしまいました…)
②ピンコードを記入する欄があったのですがここにクレジットカードのパスワードを記入しても大丈夫でしょうか
③受け取り方法についてです。チケットは現地のどこで受け取ればよいのでしょうか。またその際、受取番号など印刷していく必要はありますか。
以上三点についてです。
海外サッカー観戦に詳しい方、よろしくおねがいします.

4件のコメント

4 Responses to “セリエAのチケットについて”

  • こも より:

    ローマ大好きさんの質問は、たしかすべて過去の質問であったと思います。
    このページの左上にある「質問と回答の検索」の検索枠で、
    「listicket」や「セリエ」で検索すると過去のQ&Aが見つかるので、まずはそれを一通り読むと解決すると思いますよ。頑張ってください。

  • こも より:

    1つだけ。
    クレジットカードのパスワードを入力することはないと思いますよ。別のピンコードの意味ではないですか?

  • ローマ大好き より:

    こも様

    返信ありがとうございます。
    過去の質問を参考にしてみた結果、購入一歩手前まではいくことができました。
    ですがクレジットカード情報を入力した後「銀行からの認証が得られなかったため、お支払いが確立できません。 」と思われる旨のイタリア語が表示され、購入を確定できない状態が続いています。
    このような場合、別のクレジットカードを使うか、時間をおいて再度試してみるしかないのでしょうか・・・。

  • sakura da より:

    クレジットカード会社はどこので試されてますか?以前、同じような問い合わせ(国鉄切符だったかな?)ではマスターカードがうまくいきやすい、というのがありましたのでカードをかえてみては?時間をおく(曜日や時間帯もかえる)のも手だと思います。
    ①試してみてまた結果(カード、曜日、時間帯)を教えてくださいますか?
    もしうまくいったなら、
    ②後学の為、スタジオ・オリンピコの席ごとの金額(トリブーナ、クルヴァ、カーザ、フオリ等)も教えてくださると有難いです。

この質問への回答は締め切りました

ヴァチカン 年末ミサのチケット受取日時について

質問No.4880 : kyo より

年末のミサをFAXで予約して折り返しのFAXが来ましたが、
FAXの文面が重なっていて肝心のチケット受取日時が読めません。
読めないからもう一度送ってとFAXしても何の返答もなくて・・・

ブロンズドアの前に何日前の何時に行けばよいかわかる方いらっしゃれば教えてください。

1件のコメント

One Response to “ヴァチカン 年末ミサのチケット受取日時について”

この質問への回答は締め切りました

イタリアリーグサッカーチケットについて

質問No.4850 : もえぴー より

3月1日のローマVSユベントス戦のチケットをListicketで購入したのですが、メールに添付されたpdf(バーコード載っているチケットのようなもの)を印刷してそのまま持っていけばスタジアムに入場できるのでしょうか?

4件のコメント

4 Responses to “イタリアリーグサッカーチケットについて”

  • minto より:

    9月に行ってきましたが、それで入れます。
    失くしたときに現地のネットカフェで印刷するか、予備を持っていくといいと思います。

    楽しんできてください。

  • JM より:

    もう少し言うと、チケットと交換する窓口がありますので、そこで交換してから入場できます。
    オリンピコならスタジアム(メインゲート)から向かって左側にあると思います。

  • minto より:

    印刷と受け取りどちらを選んだかですね。
    印刷でしたら窓口の交換はいりません。

  • もえぴー より:

    ご返答ありがとうございました!安心しました。楽しんできます!

この質問への回答は締め切りました

チケットを誤って予約した場合の対処方法をお聞きします

質問No.4845 : 上岡武 より

コロッセオの予約をCoopcultureというサイトで事前予約しました。2枚予約したつもりでしたが、誤って6枚予約しました。4枚をキャンセルしたいのですが、可能ですか。

1件のコメント

One Response to “チケットを誤って予約した場合の対処方法をお聞きします”

  • hippo より:

    Sales Condition のところをちらっと見ただけですが、無理そう。一応彼らのメールアドレスに質問してみたらいかがでしょう? 

    Comments or complaints regarding our services may be sent to our web site by sending an e mail to roma@coopculture.it. .

この質問への回答は締め切りました

チケット譲渡について

質問No.4837 : のろのろ より

最後の晩餐の予約をネットでしたのですが、日付を誤ってしまい二枚購入しました。
ほぼ無いに等しいと思いますが、私が誤って購入した日付(12/11)で希望されている人がいれば譲渡は可能なのでしょうか?やはり一枚は無駄になってしまうのでしょうか?
初歩的なことをお伺いして申し訳ありませんが、どなたか解る方がいらっしゃいましたらご回答よろしくお願いします。

2件のコメント

2 Responses to “チケット譲渡について”

  • Masaki より:

    最後の晩餐は現地で名前チェックなどないので、希望者さえ見つかれば譲渡は可能ですよ。

  • のろのろ より:

    Masaki さん、初歩的な質問に回答いただきありがとうございました。
    譲渡は可能なんですね。
    自分で希望者を見つけるすべがわからないので一枚は諦めます。

この質問への回答は締め切りました

ACミランのチケットについて(続き)

質問No.4805 : AXEL より

回答が締め切られてたのですが、いちおう知ってる情報を記載しておきます。

reinaさん

会員優先の予約は現地時間10:00(日本時間18:00)からでした。
発売開始時間の記載は見つけられなかったのですが、おそらく同じ時間ではないでしょうか。

ちなみに今年はチャンピオンズがないので、今季のミラン戦のなかでは断然人気のカード
となります。会員優先でかなり売れているので早めの手配をおすすめします。
がんばってください。

ravelerさん

自分が発送するわけではないので、絶対とは言えませんが、海外在住OKになってすぐ
申込したときは4-5日できたので大丈夫じゃないでしょうか。
ほんとにイタリア人がやったのかと思うくらい早かったです。

万が一の際は、カード申し込みのメールをプリントアウトして持っていくのが良いでしょう。
言葉に自信がない場合は、ホテルの人に説明して電話で聞いてもらうなどはいかがでしょうか。

デルビーはミラニスタにとっては今季数少ないビックマッチで楽しみにしてる人が大勢います。
満員で揺れるサンシーロはすごいです。たくさん楽しんでください。

コメントはまだありません

この質問への回答は締め切りました

フェニーチェ歌劇場のオンライン予約について

質問No.4788 : みぃ より

ヴェネツィアのフェニーチェ歌劇場のホームページからチケットを予約しようと2回試みたのですが、いずれもうまくいきません。

2回とも、最後の画面でクレジットカードの暗証番号を入力したところで、
「The payment processing has been started cannot be stopped. In a few seconds you’ll be presented the result… If the result will not be displayed, please get in touch with the Merchant Site before repeating the transaction.」の表示が出たまま10分程経過し、
その後「Spiacenti, la tua sessione e` scanduta!」という表示に切り替わり、接続が切られました。

きちんと予約できていれば登録のアドレスに確認のメールが届くはずだと思うのですが、届いていません。
また、クレジットカード会社に問い合わせたところ、今の段階では決済されていないが、カード会社に決済の情報が入るまで、遅いときは1ヶ月もかかるとのことで、気が気でなりません。
また、うまくいかないのは、カード会社の問題ではなく、フェニーチェ歌劇場のサイトの問題であろうと返答されました。

当方windows7でIE9 VISAカードですが、firefoxやsafari・google chromeがいいのか、
他のクレジットカードにした方がいいのか、
エンコードの問題なのか(西ヨーロッパ言語にすべきかと思いましたが、そうすると「€」が文字化けしたためunicode UTF-8を選択しました。)、
英語ではなくイタリア語の表示にしていた方が進みやすいとか、何が悪いのかまったく分かりません。
どうぞご教授お願いいたします。

もし事前に予約できない場合、当日券を狙おうかとも思いますが、通常当日券など出るのでしょうか?
希望の公演は、2015年2月の「La Traviata」ですが、ホームページ上では一番安い70ユーロの席を予約しようと思っています。舞台がほとんど見えなくても構わないのですが、当日券はそれよりも安い席種が出るのでしょうか?
どうぞよろしくお願いいたします。

6件のコメント

6 Responses to “フェニーチェ歌劇場のオンライン予約について”

  • Scibatini より:

    イタリアの予約サイトではよくあるケースです。 現地の土日にシステムメンテをやっていたり、人気のある演目で予約が集中したりすると起こりがちな症状です。

    The payment processing has been started cannot be stopped. In a few seconds you’ll be presented the result… If the result will not be displayed, please get in touch with the Merchant Site before repeating the transaction. は、こんな意味です。

    支払処理が開始されているので中断することはできません。 2、3秒後に結果が表示されます。 もし結果が表示されなかったら、予約処理を繰り返さないでサイト指定の連絡先にメールしてください。(一部意訳を含む)

    Spiacenti, la tua sessione e` scanduta! は、残念ながら、予約処理は打ち切られました!です。

    サイトのURLと何月何日のどの席を何席予約されたのかアップしてください。 解決方法調べてみます。 へたにコンタクトすると二重買いになるリスクがあるケースです。

  • Scibatini より:

    サイト、 www.teatrolafenice.it/ でしょうか。 だとするとシステムトラブルのようです。 これを書いている時点で接続できません。

  • Scibatini より:

    7+IE11で接続不能、7+Chromeでは予想通りのメッセージが表示されました。 予約サイトに何等かのトラブルが発生しているようです。 

    www.teatrolafenice.it からの応答が遅いため、Google Chrome ではウェブページの読み込みができませんでした。ウェブサイトがダウンしているか、インターネット接続に問題が発生している可能性があります。

  • Scibatini より:

    ああ、今復旧しましたね。 ちょっとユーザー登録からシミュレーションしてみます。 

  • Scibatini より:

    www.teatrolafenice.it/site/index.php?pag… を見ると、ネット予約の連絡先はfor on-line reservations: turismoeventi@velaspa.com と書かれています。 ここに以下の例文に適宜変更を加えてメールを送ってみてください。 恐らくは、1件分だけプロセスしてもらえるか、どちらもキャンセルされたのでもう一度予約してちょ、という返事のどちらかが届くものと思われます。

    Subject: Request for Transaction trouble solution

    (本文)
    Dear,

    I have two suspended on-line reservations with incomplete payment process due to your reservation system trouble. Details are shown below. Please continue the one out of two, and delete another.

    VERDI “LA TRAVIATA”
    Fri 13/02/2015
    Second gallery@77euro x2
    by the name of Hanako YAMADA at hana.yama@gmail.com

    I am looking forward to hearing from you soon, thank you.

    with best regards,

    Hanako YAMADA from Japan

  • みぃ より:

    Scibatini 様

    いろいろと調べてくださりありがとうございます。
    ご連絡が遅くなりすみませんでした。
    先ほど、再度HPから途中まで進んでみましたが、
    以前予約しようとした際に選択された席が今回も選択されたため、やはり予約できていないと思います。
    今日、カード会社にも連絡しましたが、該当するような決済はされていないとのことでした。

    すでに書いていただいているように、
    サイトは www.teatrolafenice.it/site/index.php?lin… で、
    windows7+IE10でやっています。

    目当ての公演は、
    2月15日(日)15:30開演の VERDI “LA TRAVIATA”
    Gallery(Price €70,00 + Booking fee €7,00)を2枚です。
    以前も先ほどもGalleria Fila B Posto 39と40 が選択されました。

    教えていただいたメールの文章を送ってみます。
    また、返信あったらご相談させていただきますので、どうぞよろしくお願いいたします。

この質問への回答は締め切りました

Cuore Rossoneroカードの申し込み方法

質問No.4775 : Scibatini より

これをアップする時点での決済直前までの寸止めシミュレーションですので、いつ誰がやってもうまくいくとは限りません。 お試しは自己責任にてお願いします。

***
以下は、日本でカードを受け取る場合の手順です。 普通郵便だと思われるのでロスト・メールになるリスクがあります。

1.カードに表示される顔写真のJPEGをPC上に準備
トリミングは不要。

2. crn.acmilan.com/it/crn_purchase/index を開くいてACQUISTA O RINNOVA ORA(要求または更新ナウ)

3.ACQUISTA UNA NUOVA CARTA CUORE ROSSONERO(新しいCUORE ROSSONEROカードを要求)に以下を例に記入
Nome:名 Taro
Cognome:姓 YAMADA
Sesso:性別 M男 F女
Data di Nascita誕生日 31/01/1989
Nazione Nascita:出生国 Giappone

Documento身分証明書
Data Rilascio パスポートの発行日 28/02/2008
Nazione Rilascio:発給国 Giappone
Tipo Documento:身分証明書のタイプ Passoportoパスポート
N° Documento:パスポート番号 TH1234567
Data Scadenzaパスポートの有効期限 28/02/2018

Indirizzo di residenza居住地住所
Nazione:国 Giappone
Indirizzo:(市以外の)住所 Roppongi 1-2-3, Minato-ku
CAP:郵便番号 1060032 ハイフンを入れない
Località:市 Tokyo

Contatti連絡先
Telefono:電話 81312345678 81は日本の国番号 市外局番のゼロを取る ハイフンを入れない
Email: メアド

Seleziona e Carica Foto(顔写真の選択とアップロード)を選択すると、PCのポップアップが開くので顔写真を選択して開くとFoto Originale(元写真)が表示される。 カードに表示したい部分を左クリックでトリミングしてRitaglia(切り取り)。 すると、その下のFoto per
Cuore Rossonero(カード用写真)が表示される。
右下赤のConferma e Procedi →(確認と実行)。 
エラーがあると修正が必要な部分に赤文字でメッセージが出るので適宜修正。

4.Dati Spedizione e Fatturazione(商品送り先と郵便物送り先)
Usa dati esistenti(既存データ使用)から名前を選択すると3項で入力したデータが自動入力される。 必要ならば修正を加えてContinua →(続ける)。

5.Riepilogo(最終確認)
Carta Cuore Rossoneroカード代が€15、送料が€10.05の総額€25.05であることを確認してAcquista →(購入)。

6.Condizioni di vendita(購入条件)
上のHo letto e accetto le condizioni di vendita.購入条件を読んで同意するにチェック。
下のHo letto e acconsento al trattamento dei dati per ulteriori finalità.は、他の業者
に個人情報の公開を許可することになるのでチェックしない。
AVANTI →(次へ)。

7.DATI PAGAMENTO(支払情報)を記入
Numero carta カード番号 スペース、ハイフンを入れない
CVV2/CVC2/4DBC カード裏のセキュリティーコード VISAは3桁
Data Scadenza カード有効期限
Titolare Carta カード名義人 カードに表示されている通りに
Email per conferma 決済通知を受け取るメアド
Acconsento al trattamento dei dati 個人情報取り扱いに同意するにチェック

シミュレーションはここまで。 PROCEDI(実行)で決済画面に進むと思われる。 
右のAnnula Transazione(処理の削除)ですべてがキャンセルされる。

17件のコメント

17 Responses to “Cuore Rossoneroカードの申し込み方法”

  • Scibatini より:

    シミュレーションしていないが、3項でConferma e Procedi →(確認と実行)する前にその上のCarta No2 →すると2人目を入力することができる。 以下、4人まで同時に申し込める。 

    例えば11月23日のMilan-Intelでは、上限3名ながら全員がカード所有者である場合の方が早く買えると告示されている。 

  • Scibatini より:

    カードをイタリアのホテルで受取りたい場合は4項を次に置き換える。

    4.Dati Spedizione e Fatturazione(商品送り先と郵便物送り先)
    例:
    UNA Hotel Century
    Via Fabio Filzi , 25/B – 20124 Milano
    tel. +39 02 675041

    Dati Spedizione(商品送り先)
    Nome:名 Taro
    Cognome:姓 YAMADA
    Presso (C/O):気付 UNA Hotel Century
    Nazione:国 ITALIA
    Indirizzo:住所 Via Fabio Filzi, 25/B
    CAP:郵便番号 20124
    Provincia:県 Milano
    Località:市 Milano
    Telefono:電話 02 675041 ここはホテルの電話番号
    Email: あなたのメアド

    Dati Fatturazione(郵便物送り先)
    商品送り先に同じ

    Continua →(続ける)

  • Scibatini より:

    ホテルで受取る場合、ホテルの格にもよるのですが念のため郵便物の保管依頼メールを出しておくことをお勧めします。

    Subject: Article handling request (郵便物等取扱依頼)
    (本文)
    Dear,

    You are kindly requested to receive and maintain some article
    such as postal mail, UPS, FeDex, etc. for me. Thank you.

    I have the reservation at you through 20 – 24 Nov 2014.

    with best regards,

    Taro YAMADA from Japan

  • Scibatini より:

    イタリアのホテルでカードを受け取る場合、ロストメールになるリスクはあるものの日本よりは幾分早く届く届くことが期待されます。 で、うまくいくいかないは別にして、ホテルに頼んで開封してもらいカード番号だけ教えてもらえば日本で優先予約日にネット予約することができる可能性があると思います。 あくまでも想像ですし、気が付かないリスクもあるのでお試しになる場合は自己責任にてお願いします。

    Subject: Personal request

    Dear,

    A personal postal mail for me will be delivered at you soon.
    To begin with, receive it please. It includes a Cuore Rossonero card.

    Then, you are kindly requested to open it and let me know the number shown on the card.

    I have the reservation at Hotel NantokaKantoka through 20-24 November 2014.

    Thank you and best regards,

    Taro YAMADA from Japan

  • Scibatini より:

    要はネット優先予約に必要なのはカード番号であってカードそのものではないわけですが、 qaitaly.com/4772 の2014年10月31日 07:36付megumiさんの情報によると、カードの申し込み完了後に送られてくるメールにカード番号が表示されているとのことなので、カードの到着を待たずしてネット優先予約が可能になるようです。

  • AXEL より:

    Cuore Rossonero は今年からイタリア在住者以外にも開放されたので8月に申し込みしました。
    決済完了後、すぐカード番号等記載されたメールがきて年間シート等買えるようになりました。

    カードですが、イタリア人らしくなく、4-5日で家に届いてましたよ。

    デルビーは現在2Fのグリーンの人だけ予約できるみたいです。
    当たり前ですよね。デルビーで2Fのグリーンにミラニスタがいたら危ないからどかさないと。。(笑)

  • AXEL より:

    補足です。

    自分が申し込むとき、値段ぜんぜん見つけられませんでした。
    カードの請求は25.05EURでした。

    ご参考まで。。

  • Scibatini より:

    Axelさん、昨年もダービーの件でレスされていましたね。 私は単なる検索・シミュレーションマニアなので経験者情報をアップしていただけるととても助かります。 どうもありがとうございます。

  • Scibatini より:

    あ、そうだ。 ご存じの方いらしたら教えていただきたいことがあります。 毎度のことながらクラブのサイトで販売開始になる前からViagogoでかなりの数量のチケットが流れはじめます。 出所はどこなのでしょう?

  • AXEL より:

    デルビーは今日の夕方からカードホルダー優先始まりました。
    現在はカードホルダーの方のみで、10日からカードホルダーを含めた優先予約みたいです。
    インテルのシステムと違って、サクサク最後までいきました(^-^)

    はっきり言って、席は選び放題ですが、2Fの南だけは厳しいですね。
    よっぽど自信がある人以外はやめたほうがよいのであまり関係ないですが。。

    自分はクルヴァ派なのですが、せっかく定価で買えるならサイドラインの真ん中へんあたりが選べれば試合楽しめて、へんなことに巻き込まれなさそうなので最高じゃないですか?

  • Scibatini より:

    Axelさん、デルビー、クルヴァ派って何ですか? 私は単なる検索シミュレーションマニアなのでサッカーについてはまったく門外漢です。 教えていただければ幸いです。

  • Scibatini より:

    ちょっとググってみました。 どちらもスペイン語ですね。 デルビー・バルセロナとクルヴァはエンド側のカーブ席。 素人目には壊れちゃう人達の席ですね。 あたしゃ、ダービーって試合の前座でベン・ハーに出てくるローマ戦車(馬車)みたいなのを走らせて盛り上がるのかとつい最近まで思っていたくらいのサッカー音痴です。

  • Scibatini より:

    あ、CURVAは伊語西語共通ですね。

  • Scibatini より:

    ん、デルビー違いですね、多分。

  • AXEL より:

    Scibatiniさん

    マニアックな単語使ってすみません。
    ダービーは現地ではデルビーと言われてるみたいです。

    おっしゃる通り、クルヴァは試合を楽しむというよりは、一緒に闘う場所なので、
    そこそこ敷居が高く、危ないといえば危ない場所ではあります。

    かなり的確なアドバイスされているので、いつも参考にさせていただいてます。

    私もそれにならい、たまに行ったときの体験や、知ってる情報を少しは他の方のお役に立てればと思いレスつけさせていただきました。
    かえって混乱させてしまい失礼しました。

  • Scibatini より:

    辞書でDERBY確認できました。 綴り一緒なので英語の伊語読みでしょうか。 AXELさん、ありがとうございました。 またちょっとサッカー詳しくなりました。

  • Scibatini より:

    ステップ7でPROCEDI(実行)した後の事について qaitaly.com/4772 でAXELさんがアップしてくれましたので追記します。 AXELさん、ありがとうございます。

    8.PROCEDI(実行)すると伊英併記のメールが届く(以下、英語部分のみとその怪しい意訳)

    Dear supporter,
    thanks for buying your Cuore Rossoneri card!
    Your photo is currently being validated. You will receive an email in the next 72 hours, either to confirm that the operation has been successful or to ask for modifications.
    You will soon receive an email with your new Cuore Rossonero card you’ll need to sign up to abbonamenti.acmilan.com and take advantage of a world of discounts.
    Please note that if you subscribe for the season 14/15 a season ticket the following working day you purchase a Cuore Rossonero Card, the cost of your new card will be refunded in the days following the purchase of the season ticket.
    親愛なるサポーター、
    Cuore Rossoneriカードをお買い求めいただきありがとうございます。 現在顔写真を処理中です。 72時間以内に、処理が無事完了した通知、もしくは修正を依頼するメールをお送りします。 まもなくあなたの新しいCuore Rossoneroカード(番号)をメールで通知しますので、 割引購入する為には、それを使って abbonamenti.acmilan.com にログインしてください。(訳注:左にカード番号、右に生年月日を31/01/2014のように入力して→) もし、あたながCuore Rossoneroカードを買った後に2014/2015のシーズンチケットを買ったならば、カード購入費用は後日払い戻されれることをお忘れなく。

    8-1.処理完了メールが届く

    Dear *************
    please find below your card number, which is required to sign up to abbonamenti.acmilan.com to take advantage of a world of discounts.
    Your new Cuore Rossonero card number: XXXXXXXXXXX
    親愛なるなんとか様、
    割引購入する為に abbonamenti.acmilan.com にログインするのに必要な以下のカード番号をご覧ください。 
    あなたの新しいCuore Rossoneroカードの番号: XXXXXXXXXXX

    8-2.およそ1営業日後に届くカード作成完了メール

    your photo has been validated! Your Cuore Rossonero card will be dispatched
    in the next few days. Please find below your card number, which is required
    to sign up to abbonamenti.acmilan.com to take advantage of a world of
    discounts.
    Your new Cuore Rossonero card number: XXXXXXXXXXXXX
    顔写真の処理が完了しました。 あなたのCuore Rossoneroカードは2、3日後に配達されるでしょう。 (訳注:日本の場合、4、5日という情報あり) 割引購入する為に abbonamenti.acmilan.com にログインするのに必要な以下のカード番号をご覧ください。 
    あなたの新しいCuore Rossoneroカードの番号: XXXXXXXXXXX

この質問への回答は締め切りました

ACミランのチケットについて

質問No.4772 : PON より

分からないので教えてください。

ACミランのホームページにてミラノダービーのチケットが発売されていると思いますが、現在CUORE ROSSONERO CARD保有者のみの販売となっているのでしょうか?
一般販売は、11月3日からと思ってよろしいのでしょうか?
また、CUORE ROSSONERO CARDに入会するとすぐにチケット購入できるのでしょうか?

31件のコメント

31 Responses to “ACミランのチケットについて”

  • Scibatini より:

    www.acmilan.com/it/tickets/how_to_purcha… で11月23日の試合について
    VENDITA RISERVATA A TITOLARI DI CUORE ROSSONERO:
    Da lunedì 3 novembre a domenica 9 novembre: vendita riservata ai titolari di Carta Cuore Rossonero che possono acquistare fino a un massimo di altri 3 biglietti per titolari di Carta Cuore Rossonero .
    Da lunedì 10 novembre a venerdì 14 novembre: vendita riservata ai titolari di Carta Cuore Rossonero che possono acquistare fino a un massimo di altri 3 biglietti per NON titolari di Carta Cuore Rossonero.
    Da sabato 15 novembre: vendita libera:
    Da lunedì 3 novembre a domenica 9 novembre: vendita riservata ai titolari di Carta Cuore Rossonero che possono acquistare fino a un massimo di altri 3 biglietti per titolari di Carta Cuore Rossonero .
    Da lunedì 10 novembre a venerdì 14 novembre: vendita riservata ai titolari di Carta Cuore Rossonero che possono acquistare fino a un massimo di altri 3 biglietti per NON titolari di Carta Cuore Rossonero.
    Da sabato 15 novembre: vendita libera
    の部分に何て書いてあるかというご質問だと思いますが、それで合っているとしておおよそ次のようです。

    CUORE ROSSONERO(カード)所有者向け予約販売:
    11月3日(月)から11月9日(日): 全員Cuore Rossoneroカード所有者3名までの予約販売
    11月10日(月)から11月14日(金): カード非所有者を含めて3名までのCuore Rossoneroカード所有者予約販売
    11月15日土から: 一般販売

    要するにCuore Rossoneroカードを持っていると優先的に購入できるということです。 Roma Clubカードの入手を途中までシミュレーションしたことがあるのですが、予約サイトのユーザー登録と違って難易度かなり高いです。 具体的にはイタリアでの住所をホテルにしたり納税者番号はクリアできるのですが、Partita IVAで挫折しました。 Cuore Rossoneroカードの入手も同様かと想像します。

    ご参考まで。

  • Scibatini より:

    メモ: crn.acmilan.com/it/crn_purchase/registra…
    後でCuore Rossoneroカード申込みのシミュレーションしてみます。

  • Scibatini より:

    Cuore Rossoneroカードの申込みシミュレーション、Roma Clubカードよりもハードル低かったです。 
    総額€25.05。 眠いので手順はのちほど。

  • PON より:

    さっそくの返信ありがとうございます。質問をしたものです。

    いまCuore Rossoneroカードに登録すると11月10日〜購入可能ということでしょうか?
    今、登録してもカードが送られてくるまでに日がかかるので、3日の販売には間に合わないですよね?

    一般販売では席を確保が難しそうなので、どうにか確保したいと思っています。よろしくお願いします。

  • Scibatini より:

    ご理解の通りです。 しかし、今から申し込んで事務手続きを経て郵送で日本着が11月3~10日ということはあり得ないと思ってよいでしょう。 日程的に日本国内ですら厳しですから。 ましてやイタリアですからね、いつになるか判りません。 

    私が今できる提案は、滞在先ホテルのコンシェルジュ・サービスの利用です。 タクシーを呼んでもらうのをフロントに頼むように、チケットの手配をコンシェルジュに頼むのです。 この程度のことをコンシェルジュに依頼するのなら料金の発生はなくチップも無用です。 ホテルが契約している代理店の手数料のみが上乗せされますが、目安10~15%。 これはネット予約時に賦課される手数料とあまり変わりません。 日本の代理店で手配するよりもはるかにリーズナブルだと思います。 同サービスの有無は、venere.comでもbooking.comでもホテルの施設・サービス等の項に書かれています。

    ***
    この程度のメールで十分です。 人数等適宜変更してください。

    Subject: Request for football tickets

    (本文)
    Dear,

    Your are kindly requested to procure following tickets for us.

    MILAN-INTER at San Siro
    23-11-2014
    2-seat, Milan Side
    up to 120 euro/person including handling charge (手数料込で1枚€120までの予算)

    I have a reservation at Hotel (滞在先ホテル名)through 20-24 November 2014.(滞在期間)

    I am looking forward to hearing from you soon, thank you.

    with best regards,

    Taro YAMADA from Japan

    入手の可否とか支払方法について先方から返事がくるはずです。

    ご参考まで。

  • Scibatini より:

    私がMilanoで常宿にしているCentraleそばのUNA Hotel Centuryはネットでコンシェルジュ・サービスを依頼できます。  www.unahotels.it/en/una_hotel_century/co…

    Name: 名
    Surname: 姓
    Email: メアド

    下の方のTickets requiredのSporting eventsにチェック。 
    欄内に先の文章を記入してSend。 

    当然のことながら、滞在なしでコンシェルジュ・サービスを利用することはできません。

    ***
    他の手段としてViagogoを使う手もあるのですが、ちょっとハードル高いです。 qaitaly.com/4579

  • Scibatini より:

    Viagogoを使った場合の結果 qaitaly.com/4667

  • Scibatini より:

    あら? qaitaly.com/4579 でも不思議だったのすが、クラブ向け優先販売が開始される前にすでにViagogoで流されていますね。 www.viagogo.it/Biglietti-Sport/Calcio/Ca… なぜなんだろ?

    それはともかく、今Viagogoで申し込めばまだ日本で受取れる可能性がありますし、日程的に厳しいと判断されたら現地のホテルで受取る手も。 その場合、1.ホテルと2.UPS(国際宅配便)と両方に根回しする必要があります。 

    1.ホテルに自分宛郵便物等の代理受領・保管依頼のメールを出す
    チケットは有価証券なので、黙っているとホテルによってはトラブルを嫌って受領拒否することがあります。

    Subject: Article handling request (郵便物等取扱依頼)

    (本文)
    Dear,

    You are kindly requested to receive and maintain some article
    such as postal mail, UPS, FeDex, etc. for me.

    I fax the receive delegation letter at +39 (ホテルのファックス番号),
    so please use it as required. Thank you.

    I have the reservation at you through 20 – 24 Nov 2014.

    with best regards,

    Taro YAMADA from Japan

    2.ホテルにUPS宛の受領権限委譲レターをファックス
    個人宛宅配便は本人手渡しが原則なので、ホテルに受領権限委譲をしたことを示す文書です。 ビジネスですとメールでOKなのですが、確実性を上げるために直筆サイン入りの文書にしておきます。 A4に数行なのでホントにこれでええんか?と思われるかもしれませんが大丈夫です。 内容は、いつからいつまで山田太郎に代わってホテルなんとかがUPS等の物品を受領する権限を委譲します、といったところです。

    ***
    +39 (ホテルのファックス番号)

    DELEGATION LETTER Issue: 01-10-2014

    I delegate Hotel Nantoka to receive all article (ex.UPS, FeDex, etc.) for Taro YAMADA
    through dd.mm.yyyy – dd.mm.yyyy.

    (直筆サイン)
                                        ___________________  
                                                Taro YAMADA

  • Scibatini より:

    あら? Issue(発効日)と(直筆サイン)を右寄せにしたのにズレちゃった。

  • Scibatini より:

    訂正: 発効日→発行日

  • Scibatini より:

    イタリアにファックスする場合、国番号39に続く市外局番は頭のゼロを付けたままにします。

  • Scibatini より:

    一応、 qaitaly.com/4775 にカードの申し込み手順をアップしました。

  • PON より:

    質問をしたものです。
    色々と策を考えていただき、感謝しています。非常に参考になりました。どの策が良いのか悩みますが、ダメ元でホテルに届くように手配してみようかと思います。

    何か新たな方法や情報がありましたら知らせていただけると嬉しいです。

  • megumi より:

    登録後、会員番号はメールですぐ送られて来るので、チケットの申し込みは3日から可能だと思います。

  • Scibatini より:

    おー、megumiさん、それ経験者ならではの情報ですね! ありがとうございます。 ところで、カードの送付先を日本にして何日くらいで届きました?

  • PON より:

    会員登録は無事行いました。確かに会員番号っぽいものがメールで届きました。この番号でチケットがとれることを祈ります。
    みなさん、ありがとうございます。結果はまた連絡します。

  • Scibatini より:

    よかったですね! 

    今予約できる試合で入力練習しておくことをお勧めします。 決済画面でAnnula Transazione(処理の削除)すればいいだけのことですから。 この練習のメリットは、もしChromeお使いならばですが、次の入力のときに一文字入れるだけで前回入力したものがリストされるので、それを選択することにより迅速に予約処理を進めることができることです。 いい席から順に無くなっていくと言われていますが、これをやっておけば本番で慌てて失敗するリスクがぐっと低くなると思います。 

    老婆心ながら付け加えますと、お目当ての試合の予約開始はイタリア時間での11月3日です。 これが零時なのかビジネスアワー開始の9時なのかは定かではありません。 応援してます。 頑張ってください!

  • Scibatini より:

    参考までに、公開されるとまずい部分を***にして登録完了メールの全文アップしていただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • PON より:

    質問したものです。 
    Cuore Rossoneroカードの申し込みをして、メールで送られてきた会員IDで無事チケット購入ができたと思います。

    購入後、3つのメールに添付ファイルが2つ(添付ファイルは同じ内容?)が届きました。

    Caro ※※※※※,
    in allegato alla presente mail trovi la ricevuta che riporta i dettagli del posto acquistato. Dovrai stampare l’allegato e portarlo con te allo stadio, poiché contiene le indicazioni di settore, fila e numero del posto.
    Per attivare la tua carta e accedere allo stadio, dopo aver acquistate un abbonamento o un biglietto, dovrai recarti allo sportello dedicato (presso lo Stadio San Siro). Ricordati di portare il documento di identità che hai utilizzato durante l’acquisto della carta. Per le partite successive non sarà necessaria questa procedura e potrai accedere direttamente al tornello dedicato.
    La ricevuta allegata alla presente mail non costituirà, da sola, titolo per accedere allo stadio.
    Ti aspettiamo a San Siro per tornare a vincere. Insieme.
    #weareacmilan
    Lo staff di AC Milan
    Condizioni di vendita – Regolamento d’uso dello stadio

    Dear ※※※※※,
    You will find attached with this email the details of the seat purchased.
    You have to print the attachment and take it with you to the stadium as it contains information on the block, row and seat number.
    In order to activate your card and have access to the stadium you must go to the dedicated counter (at the San Siro stadium) after having purchsed a season ticket or normal ticket. Remember to always bring the ID used when purchasing the card. For successive matches this procedure will no longer be necessary for successive matches and you can go directly to the turnstiles.
    The receipt attached with this email on its own WILL NOT allow for entry into the stadium.
    We’re waiting for you at the San Siro to win again. Together.
    #weareacmilan
    The AC Milan staff


    クレジットカードの確認メール

    Caro ※※※※※※,
    ti confermiamo che la tua transazione di acquisto per la partita MILAN – INTER è andata a buon fine.
    In allegato alla presente mail ti inviamo la ricevuta segnaposto dei biglietti acquistati.
    Grazie per aver acquistato.
    Ti aspettiamo a San Siro per tornare a vincere. Insieme.
    #weareacmilan
    Lo staff di AC Milan
    Condizioni di vendita – Regolamento d’uso dello stadio

    Dear ※※※※※,
    we can confirm that your purchase for the match MILAN – INTER has been successful.
    You will find attached with this email the place receipt for all the tickets purchased.
    Thank-you for your commitment!
    We’re waiting for you at the San Siro to win again. Together.
    #weareacmilan
    The AC Milan staff
    Sales conditions – Stadium regulation

    英語があまり分からないのですが、勝手に買えてると理解しているのですが、問題ないですよね?

  • Scibatini より:

    PONさん、無事買えてますよ。 よかったですね!

    ところで、お願いしたのはカード番号が書かれているカードの登録完了メールです。 なぜならば、この板を見ている他の方々の参考になると思ったからです。 お手数ながらこの件のフォロー、再度お願いします。

    ***
    予約完了メールと決済完了メールの2通なら判るのですが3通ですか? ちょっと気になりますね。 添付ファイルがある同じ文言の予約完了メールが2通と決済完了メールの合わせて3通でしょうか? 大丈夫だとは思いますが、ちょっとひっかかります。

    それはさておき、予約完了メールには大事なことがことが書かれています。 簡単に言うと、今回は添付ファイルを印刷したもの、Cuore Rossoneroカード、パスポートを持ってサンシーロのチケット交換窓口へ来てくださいということです。

    例によって、恥を忍んで訳してみます。 一部、判り易いように意訳してあります。

    Dear PON, 親愛なるPONさん、

    You will find attached with this email the details of the seat purchased.
    メールに添付された購入座席の詳細をご覧ください。

    You have to print the attachment and take it with you to the stadium as it contains information on the block, row and seat number.
    そこには席のブロック、列、座席番号が書かれていますので、印刷してスタジアムへお持ちください。

    In order to activate your card and have access to the stadium you must go to the dedicated counter (at the San Siro stadium) after having purchsed a season ticket or normal ticket.
    シーズン券もしくは通常入場券をお買い求めになられた場合は、Cuore Rossoneroカードを有効化し、かつ、スタジアムに入場できるようにするためにサンシーロ・スタジアムにあるチケット引き換え窓口へお越しください。

    Remember to always bring the ID used when purchasing the card.
    Cuore Rossoneroカードを購入したときに使ったパスポートを常に携帯することを忘れないでください。

    For successive matches this procedure will no longer be necessary for successive matches and you can go directly to the turnstiles.
    今回の試合以降の試合については、この手順(訳注:チケット引き換え窓口へ寄ること)は必要なく、直接指定された回転ドアから入場することができます。

    The receipt attached with this email on its own WILL NOT allow for entry into the stadium.
    メールに添付されたレシートだけで直接スタジアムに入場することはできないということです。 (訳注:カードとパスポートも必要です。)

    We’re waiting for you at the San Siro to win again. Together.
    再び勝利を手にするためにサンシーロでお待ちしています。 共に戦いましょう。

    #weareacmilan
    The AC Milan staff

    ***
    2通目は、ミラン―インテル戦のチケット決済無事済んだからね、といったところです。

  • Scibatini より:

    チケット引き換え窓口ですが、 qaitaly.com/3433 によると、MilanがVavaticket社経由でクラブ販売していた時代は、サンシーロの7番ゲート前にあるチケット・オフィスの63、64、65番窓口だったのですが、今は変わっているかもしれません。

    添付されてきたpdfに書いてあるかもしれませんので、アップしていただければ読解してみます。

  • AXEL より:

    横レス失礼します。

    自分もカードでの引き換えは初めてで完璧な情報は提供できませんが、以下のページに記載があります。

    www.acmilan.com/en/tickets/disabled_accr…

    7-HOW TO ENTER THE STADIUM
    – Arrive at gate 11 with a copy of the confirmation from AC Milan at least 30 minutes before the start of the game. After this time expires the right of first refusal can take place. After passing through the entrance at game 11, one can reach their seat through game 7.
    – Fans with disabilities may present with a single companion, who is off legal age. The stadium is free for both parties.
    – Tickets will only be handed out to those who turn up at gate 11 with the following documentation: a copy of the accreditation confirmation document from the AC Milan Club; I.D card; original copy of Disability Certificate

    11ゲート?
    そんなとこにあったかな?という感じです。

    当日引き換えは、Scibatini さんのおっしゃる通りかと思ってたのですが。
    ※この辺はいろんな代理店のボックスオフィスが並んでて、日本の代理店で手配した
    チケットもこの辺で引き換えるパターンが多いと思います。

    チームバスを迎えるので2時間ぐらい前にはスタジアム行くのでわかんなかったら聞けばいいかと。。

    カード見せて、Dove la biglietteria?とか言ってみればと軽く考えてました。
    経験された方がいたら情報UP願います。

    (参考情報)
    ちなみに去年INTERホームのダービー行ったときは、
    「10:00から引き換えできるようになったからね。南側のチケ売場に来いよ」みたいな
    イタリア語のメールが当日きてました。

  • Scibatini より:

    AXELさん、ありがとうございます。 これ、チケットカウンターに寄った後の話です。 差支えなかったら、カード登録完了メールと予約完了メールに添付されたpdfの全文アップしていただけないでしょうか。

  • Scibatini より:

    あ、 www.acmilan.com/en/tickets/disabled_accr… これ車椅子の人向けのインストラクションです。

  • AXEL より:

    あらら。。たいへん失礼しました。

    急いでさがしたのでちゃんと読まないとだめですね。
    そそっかしいといかなんというか。誤報すみません。

    座席情報以下はこんな感じです。

    * Per attivare la tua carta e accedere allo stadio, dopo aver acquistate un abbonamento o un biglietto, dovrai recarti allo sportello dedicato
    (presso lo Stadio San Siro). Ricordati di portare il documento di identità che hai utilizzato durante l’acquisto della carta. Per le partite successive
    non sarà necessaria questa procedura e potrai accedere direttamente al tornello dedicato.
    La presente ricevuta segnaposto riporta le specifiche del suo posto (settore, fila e numero) per la partita acquistata.
    Le raccomandiamo di conservarlo con cura e di portarlo con lei alla partita, in quanto le servirà per individuare facilmente il suo posto all’interno dello
    stadio.
    Per accedere all’interno dello stadio deve utilizzare soltanto la sua carta Cuore Rossonero che le permetterà di aprire il tornello. La sola ricevuta
    segnaposto NON dà diritto all’ingresso.
    Qualora non fosse ancora in possesso della “CUORE ROSSONERO”, deve rivolgersi con la presente ricevuta, il giorno della gara, agli sportelli delle
    biglietterie stadio identificati con la dicitura “RITIRO SDS” dove le sarà consegnato un tagliando sostitutivo (biglietto) che servirà per aprire il tornello ed
    entrare allo stadio.
    Si consiglia di recarsi allo stadio con largo anticipo.
    Potrà ristampare in qualunque momento della Stagione la presente ricevuta qualora ne avesse la necessità accedendo al sito di E-Ticketing
    abbonamenti.acmilan.com
    Con questo acquisto ha guadagnato Punti Stella:
    Verifichi quanti su www.cuorerossonero.acmilan.com
    La Carta Cuore Rossonero come strumento per accedere allo stadio: norme di utilizzo
    Il titolo di accesso inserito nella Carta Cuore Rossonero può essere utilizzato solo dal titolare della Carta stessa nel rispetto delle condizioni generali di contratto e del Regolmaneto dell
    stadio, pubblicati su www.acmilan.com. Il possesso del titolo di accesso e il rispetto del Regolamento sono condizioni per l’ingresso e la permanenza nell’impianto. L’ingresso deve
    avvenire solo attraverso il cancello indicato sulla presente ricevuta o sui pannelli luminosi posti sulla cancellata d’accesso allo stadio. All’ingresso potranno essere eseguiti controlli sulla
    persona. Per il cambio di nominativo è tassativo attenersi all’apposita procedura.

    シーズンシートかカードホルダーか定かではありませんが、カード見せて入場してたのを前に見た気がしました。
    そんなにイタリア語が分かるわけじゃないですが、スタジアムでアクティベーションすればそのまま入れる
    って感じですかね?

    あとはよく分からなかったんでスタジアムで聞こうかと。。

  • Scibatini より:

    AXELさん、ありがとうございます。 早速自動翻訳かけてみました。

    初回だけプリントアウトとカードとパスポートを持ってチケットカウンターへ来い、そこでカードを有効化してもらうとその後はカードだけで入場できる、それができなかったらチケットカウンターのRITIRO SDSと表示されている窓口へ来い、代わりのカードをくれてやるのでそれで入場しろ、としか書かれていませんでした。 

    7番ゲート前のチケットカウンターのインフォか適当な窓口でプリントアウトを見せれば道は開かれるだろうくらいのスタンスしか取りようないですね。 実際はどうだったのか後日フィードバックいただけるとありがたいです。

    で、もう一つのお願いなのですが、カード登録完了メールの全文、マズイところは***にして全文アップしていただけないでしょうか。 よろしくお願いします。

  • Scibatini より:

    カードがICカードになっていて、スキーリフトの回転ゲートのようにカードをかざすと回転ドアが開くようなシステムなのでは。

  • AXEL より:

    おっしゃるとおり、ヨーロッパのスタジアムは、EUROでもリーグ戦でもコンサートでも、チケの有効性を
    確認するためか、ゲートでバーコードを読み取らせてOKだと回転式のバーの向こう側に行けると
    いうのが一般的だと思います。

    ※偽チケットが多いためではないでしょうか。。

    さて、リクエストの件、記載します。

    イタリア語の下に英語の記載があるのでそっちで。。

    Dear supporter,

    thanks for buying your Cuore Rossoneri card!
    Your photo is currently being validated. You will receive an email in the next 72 hours, either to confirm that the operation has been successful or to ask for modifications.
    You will soon receive an email with your new Cuore Rossonero card you’ll need to sign up to abbonamenti.acmilan.com and take advantage of a world of discounts.
    Please note that if you subscribe for the season 14/15 a season ticket the following working day you purchase a Cuore Rossonero Card, the cost of your new card will be refunded in the days following the purchase of the season ticket.

    簡単に言うと、「カード買ってくれてありがとう!72時間以内にメールするからね。このIDでシーズンチケも
    買えるし、いろいろ割引受けられるよ」とかいう内容でしょうか。

    そして、カード決済できたよメールの後、

    Dear *************

    please find below your card number, which is required to sign up to abbonamenti.acmilan.com to take advantage of a world of discounts.

    Your new Cuore Rossonero card number: XXXXXXXXXXX

    「これがカードNo.だよ、シーズンチケ購入とか割引受けられるよ」といった感じですかね。

    そして、だいたい1日ぐらいで。。

    your photo has been validated! Your Cuore Rossonero card will be dispatched
    in the next few days. Please find below your card number, which is required
    to sign up to abbonamenti.acmilan.com to take advantage of a world of
    discounts.

    Your new Cuore Rossonero card number: XXXXXXXXXXXXX

    「数日以内にカード作って送るからね、割引も受けられるよ」という感じですね。

    ちなみに割引とはオフィシャルショップやアディダスショップなどいろいろあります。

    (参考情報)
    我々のスタジアムに多くのお客さんに来てもらえるよう観戦ガイドを少し。。

    MILANのホームゲームは、チャンピオンズの骨っぽい相手との試合、ユーベ戦、ダービーを
    除けばチケットの難易度はかなり低いです。
    今季より、オンラインでは席をかなり選べるようになりました。
    現地でもBPM(ポポラーレ銀行)で席指定して買えます。
    なので、無理してカード作らなくてもだいたいは見れます。

    心配な方は前日までに上記の方法で手配しておけば良いですし、危険な試合でない限り
    当日券もスタジアムでだいたい販売されているようです。

    Lottoからシャトルバスで行くと、スタジアム北側に着き、少し歩くとチケ売場があります。

    また、ミラノは大都市ではありますが、以外に英語が通じないことが多いので、フリーで
    観戦される方は少しでもイタリア語身につけておくといざというときに対処可能です。
    お国柄、けっこう適当な国なので、ゲートが変わったり、電車のホームの変更などそこそこ
    面白いトラブルに遭遇するので。。

    また、日本人選手の入団も相まって多くの観戦ツアーが手ごろな価格で増えましたので、
    面倒な方や、あんまり冒険したくない方はツアーも悪くない選択肢だと思います。

    せっかく行かれる方は、たくさん楽しんできてくださいね。

    PS.スタジアムの屋台のSARAMEってたいして美味くないところが美味いです。

    Buon viaggio! Ciao!

  • Scibatini より:

    AXELさん、ありがとうございます。 これで、これをご覧になっている他の方も要領理解できたのではと思います。

  • reina より:

    はじめまして。15日の一般での購入を考えています。
    11/3に購入した際オンラインでの発売時間を教えて頂けないでしょうか?

    よろしくお願いします。

  • traveler より:

    突然トピックに便乗させて頂きすみません。
    昨日、Cuore Rossonero 会員になりミラノダービーのチケットを3枚買いました。
    会員の私と会員でない友人2人分の合計3枚です。

    友人分はPDFでeticketがメールで送られてきましたが、すでにトピックにある通り会員はカードがチケットになるようです。
    11/21出発のため、それまでにカードが日本に届くのか心配ですが、届かなかった時は現地で事情を説明すればスタジアムに入れるものでしょうか?
    そんな経験のある方は少ないかと思いますが、何かアドバイスを頂けると助かります…

この質問への回答は締め切りました