役立つ観光情報満載! アーモイタリア旅行ガイド

ウフィツィ美術館の予約について。

質問No.4126 : あおいろ より

ウフィツィ美術館の予約について困ったことがあり、お尋ねします。
私は www.b-ticket.com/b-ticket/uffizi/default… こちらのサイトからウフィツィ美術館の予約をしました。しかし登録の際にメールアドレスの入力を誤っており、自分の元にメールが届いてません。しかしクレジットカードからはしっかりこのサイトから請求がきているので予約は完了していると思うのですが、当日予約番号というものを記載してあるメールを印刷して持って行くことができません。ただ、HPで予約したとき最後の予約完了ページをiPhoneで写真をとっています。そこにはorder Numberやcustomer Numberの記載があります。どちらが予約番号になるのかわからないのですが、これをメモしたもの又はこの写メの画像を見せることで入場は可能でしょうか? 当日行って入れませんだととても残念なので、こちらで一度伺わせていただきました。宜しくお願いします。

3 Responses to “ウフィツィ美術館の予約について。”

  • マンマユーキ より:

    もっと、詳しい方からお返事くるかもしれませんが、まだどなたからもまだお返事がないようなので、とりあえず、参考になれば。
    まずは、お書きになっているページの下の、contact us にある、
    help@bassilichi.it
    に「メールアドレスを間違ったけど、新しくこちらのアドレスに
    メールを送ってくれないか?」というような、メールを送ってみてはどうでしょうか?
    返事が来なければ、私なら、予約完了ページの写真をプリントアウトして持参し、予定時間よりかなり早めに行くかな。

    たとえば私がその立場だったらの例文のせときます。
    (私は、英文は一応ある程度読み書きできますが(ブロークン)イタリア語は簡単な旅行会話オンリーなので、英文で一応作って、英文をグーグル翻訳にかけたイタリア語を念のためあわせて送ります。相手がイタリア語のみだったときの保険に。)

    グーグル翻訳は、日本語→イタリア語は、かなりひどい文章になりますが、英語→イタリア語なら、ほどほどの訳文になるようです。(出た訳文を、逆にイタリア語→英語翻訳させて見ると、大体あっているかどうかわかります。変な英語が出てきたら、ちゃんと訳せてない)日本語とイタリア語は文法構造が相当違うので、翻訳難しいんでしょうね。
    英語なら多少はできると言う方は、一文一文を短くした英文を作ってみて、それをイタリア語にグーグル翻訳する、というのは直接日本語を翻訳するよりおすすめの方法です。
    短い文というのもポイントです。
    今後の問い合わせ等の参考に。

    私は英語もイタリア語も流暢でないので、わかる方笑わないでくださいね。
    こちらは、流暢な方が多いので、こんな訳文のせるの恥ずかしいですが、逆に、詳しくない人が、この程度でも大抵は通じるんだなという参考に。日本人ががんばって送ってます感出まくりだと思います(笑)
    あ、間違いあればどなたか添削してくださいませ。

    「拝啓、ウフィツィのチケットをそちらで購入したが、購入時、間違ったアドレスを入力したと思う。そのため、確認メールを受け取っていない。以下のアドレスに、確認メールを再度送ってもらうことは可能か?又は、予約完了ページの写真を見せたら、ウフィツィに入場できるか?お返事待ってます」という内容のはずです。
    内容に責任は持てませんので、ご自身で試しに、以下をグーグル翻訳等してみてください。

    あと、追加で予約完了ページの内容をまるっと入力して付け加えるのもいいかもです。
    予約完了ページの写真の添付という手は、何かを添付したメールは迷惑メール行きになるという可能性があるため、私はあまりしませんが、どうしても添付したいなら、添付あり、添付無し、両方のメールを送る(添付無しの方に、同文でこれこれを添付したメールを、別便で送っている、と書く)という手はとることがあります。
    __________

    Gentili Signore e Signori,
    Ho acquistato un biglietto per la Galleria degli Uffizi sul vostro sito.
    Ma penso che ho inserito l’indirizzo email sbagliato quando ho acquistato.
    Quindi, non ho ricevuto la conferma via e-mail.
    Potete inviarmi una email di conferma al seguente indirizzo di nuovo?
    Se e impossibile,ho una foto di prenotazione pagina di completamento.
    Posso ottenere l’ammissione alla Galleria degli Uffizi, se vi mostro una foto di prenotazione pagina di completamento?
    In attesa di una Sua risposta.

    (English)
    I have purchased a ticket for Uffizi Gallery on your site,
    But I think I entered wrong email address when I purchased it.
    So,I have not received your confirmation e-mail.
    Can you send me a confirmation e-mail to the following address again?
    I have a picture of reservation completion page.
    Can I get admission to the Uffizi Gallery if I show a picture of reservation completion page?

    MyName :(名前)
    e-mail:(アドレス)
    date of purchase :(購入日付)
    date of entry :(入館予定日)
    customer Number :
    order Number :

    その他必要そうな項目(登録時記載した内容)を入力、(本人確認の足しになるかも)
    ただし、クレジットカード番号は、メールで送るのは危険なので、送ってはいけません。
    ____________

    メールアドレスの入力時には、よく再確認しましょう♪

  • あおいろ より:

    マンマユーキ様。

    解答ありがとうございます!
    お礼がおそくなり申し訳ございません。
    さっそく解答にある先にマンマユーキ様の英文を参考にメールを送ってみました。
    (私は英語の読みはある程度できるのですが自分で発するのは苦手なもので大変助かりました)
    そして先ほど、返信がきまして確認メールの再送も一緒にきました!
    これで印刷して持っていくことができます。
    私1人ではずっと悩んでばかりできっとこのような結果にはなりませんでした。
    こちらへ質問してよかったです。本当に本当にありがとうございます!

  • マンマユーキ より:

    おおっ、イタリアなのに、返事が早くてよかったですね。
    お役に立ててよかったです。

この質問への回答は締め切りました