スープの名前が思い出せません
以前フィレンツェで食べたスープの名前が思い出せません。
調べ直したところ、同じスープで名前が微妙に違っていて、正式名称など気にしなくても良いのかとも思いましたが、やっぱり気になります。
・pappa pomodoro
・pappa di pomodoro
・pappa col pomodoro
・pappa al pomodoro
意味はどれもほとんど同じだと分かりますが…店によって違うのでしょうか?
それとも似て非なるものなのでしょうか?
メニューは、名前のある料理以外は ほぼ作り方で書かれていますよね。(焼いたお肉にバルサミコをかけて、緑の野菜を添えてます、というように)
知りたいスープの名前もできればきちんと覚えて、いろいろなレストランで食べ比べをしたいです。
ご存知の方がおられましたら、是非、教えていただけませんか?お願いいたします!
7 Responses to “スープの名前が思い出せません”
この質問への回答は締め切りました
Pappa al pomodoro ↓これのことでしょうか?
it.wikipedia.org/wiki/Pappa_al_pomodoro
おいしかったですか?
Pappa al Pomodoroは僕も大好きです。特に夏はトマトの季節ですし、とても美味しいPappaが食べられます。
正式名称は「Pappa al pomodoro」ですね。レストランでそれ以外の書き方している場合は、誤植か、イタリア語の分からない人が書いたかも知れません。
間違ったPappa名称はイタリア語的には以下の様なイメージになります。
ちなみにPappaはパンを使ったおかゆ、離乳食、という単語です。
MM様、堂様、ありがとうございます!
Pappa al Pomodoroですね。
今でも味も思い出すほど、ツボにはまった一品です。スープ、というと違うような気もしますが、それくらい料理として完成されています。毎日食べて、太りました(笑)
pappaの意味もわかって嬉しいです。
レシピを調べていたら、確かにただパンを添えているだけのもありましたので、それがpappa col pomodoroでしょう。
あぁ、またフィレンツェに行くとしたら間違いなくpappa al pomodoroをもう一度(二度、三度?)舌で確かめる為に予定を組む事になるでしょう!!!!!
もちろん、他にも美味しいお料理は沢山ありますので毎食を無駄にできませんね(笑)
MM様
私が食したのはもう少しパンが控えめで、トマトが全面に出ておりました。
店によってお味は違うはずですが、イタリア人の知人がスープだと言ったのでスープと認識しておりましたが、それ以上にしっかりした一品です。
この他にも、海沿いのレストランで食べた、魚の内臓を使ったソースのパスタももう一度食べたいリストに入っております。
もう少し詳しく書かせてください。
私が毎日食べたpappa al pomodoroは、こってりしたトマトソースの中にひっそりとパンが隠れていて、上にバジルの葉っぱとスライスしたモッツァレラが。熱々なのでモッツァレラがトロリとしておりました。お皿もグラタン皿のようなお皿で「熱いから気をつけてね」と言われました。初日はやけどしました。
きっとお店によっては少しずつ違うはずなので、食べ歩きたいですね。
時々イタリアへ行くイタリア初心者様 堂様
情報ありがとうございました。 次回ぜひ試してみたいと思います。
堂様
ご教授ありがとうございます。
前置詞もさることながら今現在 定冠詞の必要な場合とそうではない場合、それと代名詞にも悩んでいます(笑) まだまだ会話には程遠い…。
でも!料理名を覚えるのはスーッと頭に入ってくるので、こちらの線からイタリア語を覚えるのも手ですね。
ありがとうございました。
MM様
是非お試しください!美味しいpappa al pomodoro に出会えることを祈っています。
ありがとうございました。